زمان – دفعه بازیگر افسانه ازدواج فرزند

زمان – دفعه: بازیگر افسانه ازدواج فرزند سینما زندگی احساس اخبار سینما

  • خرید کتاب از گوگل
  • چاپ کتاب PDF
  • خرید کتاب از آمازون
  • خرید کتاب زبان اصلی
  • دانلود کتاب خارجی
  • دانلود کتاب لاتین
  • توجه: در صورتی که فایل دارای ایراد است یا حقوق نویسنده رعایت نشده با ما تماس بگیرید

    گت بلاگز اخبار فرهنگی و هنری نوع روایتم از«کیمیا» تا «آنام» تغییری نکرده است

    همیشه قصه های مادرانه تلویزیون طور دیگری مخاطب دارد و شاید بتوان گفت یکی از درام هایی که تمامی طیف های مردمی با آن ارتباط خوبی می گیرند، قصه هایی از این دست هست

    نوع روایتم از«کیمیا» تا «آنام» تغییری نکرده است

    نوع روایتم از«کیمیا» تا «آنام» تغییری نکرده است

    عبارات مهم : ایران

    همیشه قصه های مادرانه تلویزیون طور دیگری مخاطب دارد و شاید بتوان گفت یکی از درام هایی که تمامی طیف های مردمی با آن ارتباط خوبی می گیرند، قصه هایی از این دست هست. جواد افشار که تا به حال دو بار در این حوزه توانایی خود را رو کرده هست، بعد از «مادرانه» (قصه مادری که فرزندانش را رها کرده بود) امروز فضای برابر این سریال یعنی «آنام» را به تصویر کشیده است.

    نوع روایتم از«کیمیا» تا «آنام» تغییری نکرده است

    قهرمان آخرین سریال افشار مادری مقتدر است که راوی اتفاقاتی است که بر سر اجبار او را از فرزندش جدا کرده است.«فارس»،با جواد افشار راجع به پرسشها حین تولید، قصه مادرانگی سریالش و همچنین فضایی که این بار قصه اش را در آنجا تصویر می کند، گفت وگو کرده است که در ادامه می خوانید.

    تا به اینجا سریال «آنام» نقطه عطفی در کارنامه کاری شما در چند سال اخیر به عنوان کارگردان و نوع روایت اثر بوده است و در قیاس با سایر کارهایتان اثری درخور و قابل احترام است.
    به هر حال همه کارهایم بخشی از وجود و تجربه ام است و به آنها اعتقاد داشته و دوستشان دارم. نوع روایتم از «کیمیا» تا «آنام» هم تغییری نکرده است منتهی اعتقاد دارم هر کاری فرمان خودش را می خواهد و رویکرد هر قصه و موضوعی عملکرد متفاوتی را می طلبد. من هم تلاش می کنم در قصه هایی که پیشنهاد می شود استراتژی خاص قصه را پیش گرفته و بر مبنای ساختاری که مورد نیاز هست، روایتم را شروع کنم. هر کدام از کارهایم رنگ آمیزی و رویکرد خود را داشته و جایگاه خود را می طلبند.بنابراین «آنام» همانقدر جهت من مهم و خاص است که «برادر»، «مادرانه»، «کیمیا» و … مهم هستند.

    منطق روایت قصه در «آنام» بهتر از سریال هایی که در چند سال اخیر ساختید، پیش می رود. همه چیز از ابتدا در قصه وجود دارد؟
    به هر حال قصه ای روایت می شود که شیوه قصه گویی خاص خود را می طلبد و ما هم معتقدیم که باید کارهایمان رو به جلو باشد و پیشرفت داشته باشیم و اگر قرار باشد کاری که امسال تولید کردیم نسبت به کارهای قبلی مان عقبگرد داشته باشد این شکست ماست. از این بابت خوشحالم که تعبیر این چنینی دارید. ولی جدا از این بحث که باید در کارهایمان پیشرفت داشته باشیم، اعتقاد دارم هر کدام از این سریال هایی که در این چند سال جهت تلویزیون ساختم رویکرد و جایگاه خودش را داشته است.

    در نگارش قصه چقدر با نویسنده تعامل داشتید؟
    استقلال امیر عباس خبر در این کار کاملا منحصر به خودش است و هر لحظه به رغم احترام خاص به جایگاه نویسنده حتما خودم را با کار متعامل می دانم و همانقدر که دیگران را در کارگردانی به بستر تعامل می کشم همین قدر هم در سایر حوزه ها برایم فرقی ندارد.

    همه ما یک گروه هستیم که نویسنده مان امیر عباس خبر بوده و با استقلال کامل قصه خود را نوشته، ولی خب در کنار این، ارتباط تنگاتنگ و تعامل خوبی بین ما برقرار است و تلاش کردیم تا همدیگر را پوشش دهیم و نقاط ضعف یکدیگر را کمتر کرده و نقاط قوت را به اشتراک گذاشته و کار را تقویت کنیم. پیام، انعطاف بسیار خوبی دارد در عین حال بسیار باهوش و خوشفکر است و قصه هم کاملا پخته نوشته شده است هست. در کنار یکدیگر هر لحظه در حال گفت وگو هستیم و این رویه در تمامی کارهایم وجود دارد. همان طور که به نویسنده ها اجازه ورود به کارگردانی را می دهم، این اجازه را به خودم هم می دهم تا با نویسنده کارم صحبت کنم و نتیجه این صحبت ها نیز به روند رو به رشد کارها کمک به سزایی می کند.

    و آیا پیش آمده که سکانسی را عوض کردن دهید؟
    نه،اصلا اینطور نبود که فکر کنید من سکانسی را بازنویسی کردم، ولی در گفت وگوهایی که بینمان رد و بدل می شد نتیجه های خوبی را در مرحله اجرا درآوردیم.

    ساختار قصه «آنام» طوری است که در دو فاز ساخته شده است هست. فاز وقت گذشته و حال. به طور معمول تولید سریالی با این پروداکشن و در دو مقطع زمانی سخت است و مستلزم هزینه و وقت زیادی هست. چطور با این عنوان کنار آمدید؟
    قطعا ما از این عنوان گله مند هستیم و قبل از شروع تصویربرداری خودم با معاون سیما جناب آقاى میرباقری و دیگر مدیران تلویزیون در این باره صحبت کردم. به هر حال به علت اینکه این کار پراکندگی لوکیشن بسیاری دارد و در شهرستان های دور دست و حتی لب مرز کشور عزیزمان ایران و آذربایجان (شهرستان کلیبر) برابر دوربین رفته مشکل کار را دوچندان کرده هست. همچنین بُعد مسافت، تعدد لوکیشن، تعدد بازیگران، ترکیب بازیگران تئاترى دور از مرکز با بازیگران حرفه ای، طبیعتا هزینه های سنگینی را به پروژه تحمیل می کند.

    از نظر مالی مشکلی نداشتید؟
    متاسفانه بودجه ای که به ما دادند هم ردیف کارهای آپارتمانی است که در پایتخت کشور عزیزمان ایران ساخته می شوند و با صراحت می گویم این رقم با سریال هایی که در پایتخت کشور عزیزمان ایران ساخته می شود، یکسان بود و حتی یک ریال زیاد نگرفتیم. متاسفانه تصویربرداری این سریال مدتی است متوقف شده است هست. مسئله ما این است که الان به صورت هر شبه پخش داریم و سریال تا آخر اسفند تدوین و آماده شده است و قسمت هایی که قرار است بعد از نوروز پخش شود هنوز آماده نیست و این توقف در تولید نگرانی و فشار کاری ما را زیاد خواهد کرد. در هر حال امیدوارم مدیران به این عنوان توجه کنند و شرایطی فراهم شود که بتوانیم سریالی که جذب مخاطب خوبی داشته است را دوباره کلید بزنیم.

    یعنی از هزینه عوامل کم شد یا بازیگران؟
    در حال حاضر از هزینه همه ما کم شد و گروه ما ماه هاست که دستمزدهایشان را دریافت نکردند. تناسبی بین بودجه و تولید ما وجود نداشته است و امیدواریم که این مسئله برطرف شود.

    در حال حاضر سکانس های پایتخت کشور عزیزمان ایران مانده یا آذربایجان؟
    تعدادی در پایتخت کشور عزیزمان ایران باقی مانده و تعدادی هم باید با بازیگران وقت حال به آذربایجان سفر کنیم.

    بازیگران بومی سریال «آنام» هم اندازه بازیگران مقیم پایتخت دستمزد گرفتند؟
    به هر ترتیب انتظار این بازیگران بومی هم چیزی فراتر از همان اندازه که تا به حال دستمزد می گرفتند، نبود. هر کس قیمت خودش را دارد، آنها بازیگرانی هستند که سال ها در تلویزیون و تئاتر آذربایجان شرقی مشغول بازیگری هستند و در شهر خود آشنا شده است به شمار می روند. ما جهت گزینش این بازیگران بومی، وقت گذاشتیم، آزمون گرفتیم و در نهایت گزینش درستی کردیم و با حوصله از آنها بازی گرفتیم. این بازیگران افراد مستعد و توانمندی بودند و اگر فکر می کنید که در بخش دستمزد بازیگران بومی صرفه جویی شده، قطعا بدانید که در جاهای دیگر (زمانبندی، بُعد مسافت، دوری راه، تعدد لوکیشن و بازیگر) این هزینه ها جبران شده است است.

    تا اینجا که قصه پیش رفته هست، توانسته جذابیت مورد نیاز را در بیننده ها ایجاد کند. در این سال ها چنین قصه ای کمتر در تلویزیون دیده شده است که تا قسمت های ابتدایی علاوه بر اینکه گیرا باشد، تعلیق های بسیاری هم داشته باشد.
    ساختار قصه در فیلمنامه این طور تعریف شده است بود و من نیز به این تعلیق ها دامن می زدم و دوست داشتم تا پررنگ تر شود. مطمئن باشید تا آخرین قسمت ها هم این تعلیق ها را خواهیم داشت، یعنی اگر الان فکر می کنید که تا آخر قصه را درست حدس زدید، سخت در اشتباهید چراکه باز هم غافلگیر خواهید شد و ما در هر قسمت با تعلیق های تازه و دست پر می آییم و در نهایت ابعاد جدیدی از قصه باز می شود. تمام تلاش مان بر این است که قصه ها در آرامش روایت شود و مخاطب ما از این تعلیق ها آزار نبیند، لیکن در این سریال از تعلیق ها و هیجانات کاذب خبرى نیست، بلکه تعلیق های موجود در این سریال به جا و دراماتیک است و به نظرم می تواند بافایده باشد.

    نام سریال شما از ابتدا «مهرنامیرا» بود و کمی که به پخش نزدیک شدید، به «آنام» عوض کردن یافت. علت عوض کردن اسم سریال چه بود؟
    «آنام» کوتاه تر، جالب تر و همچنین ماناتر هست، این اسم به معنی «مادرم» با مشورت جمعى ما با نویسنده گزینش شد.

    قصه سریال در منطقه ای آذری زبان روایت می شود. علت خاصی داشتید که به سمت آذربایجان رفتید؟
    نویسنده این سریال خودش یک آذری اصیل است و دوست داشت تا قصه خود را در این منطقه روایت کند. ولی خب این قصه می توانست در کردستان، شمال، سیستان و بلوچستان و یا … باشد چراکه یک درام است و مانند یک رمان می توانست در هر جغرافیایی از کشور عزیزمان ایران تعریف شود. بعد از اینکه سریال «کیمیا» را ساختم، درخواست های بسیاری از استان های متفاوت داشتم که سریالی را در منطقه ارزش بسازم و زمانیکه «آنام» پیشنهاد شد، از این عنوان استقبال کردم، آیا که اگر در آینده فیلمنامه جذابى با لوکیشن هاى دیگر کشور عزیزمان ایران مانند کردستان و یا عشایر به دستم برسد نگاه خاص به آن خواهم داشت.

    در بخش گذشته این سریال، همه بازیگران بومی هستند، ولی اغلب آنها با لهجه آذری صحبت نمی کنند.
    اتفاقا همه بازیگران لهجه دارند، به این معنى که می فهمیم آذری زبان هستند، ولی با زبان آذرى سخن نمی گویند که عموم مخاطب ایرانى بتوانند با آن ارتباط بگیرند. بعضى ها گفتند ترجمه دیالوگ ها زیرنویس شود که من به شدت مخالف بودم لیکن باید تمامى مخاطبان را لحاظ کرد، اعم از بى سوادان، کم سوادان و یا کسانى که چشمان ضعیف تر دارند و خواندن زیرنویس اذیت ارزش می کند. از طرفی دیدن زیرنویس به وسیله مخاطبان باعث می شود قشنگی هاى بصرى آن منطقه و بازى بازیگران دیده نشود. از همه مهم تر وقتى سریالى در سطح سراسرى پخش می شود،بهتر است که با زبان ملى براى عموم ایرانیان باشد.

    شما در کارنامه کاریتان تجربه ساخت سریال در قسمت های اوج را هم داشتید.اصولا تولید سریال طولانی شما را به وجد می آورد یا خسته تان می کند؟
    واقعیتش این است که کار بسیار بسیار مشکل است و افرادی که دستی بر آتش دارند حرف من را بهتر متوجه می شوند که تولید یک سریال ٢٦ قسمتی چه انرژی از کارگردان می گیرد. حال فکر کنید زمانیکه قرار باشد سریالی با تعداد قسمت های بسیار بالاتر کار شود، چقدر فرسایشی و خسته کننده خواهد شد، ولی از آنجایی که هر لحظه کارم را دوست دارم و به آن علاقه می ورزم، صبوری می کنم و با سعه صدر این فرسایش را مدیریت می کنم. به هر حال همه ما ایرانی هستیم و می دانیم در کاری که تولید آن به چند ماه می رسد، تا چه میزان حواشی به وجود می آید. خدا را شاکرم که حوصله و توانش را به ما داده است و ما هم می توانیم کار کنیم. در جایی که به کارم علاقه دارم، به وجد می آیم، ولی خب به شدت از لحاظ فکری و جسمی تحلیل می رویم و عمرمان را سپری می کنیم. از آن طرف هم هنگامی که استقبال مخاطب را می بینیم همه این خستگی ها از تنمان بیرون می رود.

    بازیگر نقش اول شما فردی است که کمتر در تلویزیون حاضر شده است و فعالیت های سینمایی محدودی هم دارد. گزینش گلچهره سجادیه بر چه اساسی صورت گرفت؟
    خانم سجادیه از بازیگران مورد علاقه من است و چندین بار هم خواستیم با هم کار کنیم منتهی بنا به دلایلی همکاری مان میسر نشد. بعد از اینکه شرح قصه و فیلمنامه را خواند نظرش جلب شد و دعوت ما را پذیرفت. به هر حال زن سجادیه از بازیگران بسیار توانا و صاحب سبک ماست که جهت این نقش گزینش درستی بود و ما از این گزینش راضی هستیم. مهر مادری، تعلیق خوب، زیرکی و … همه در دو کاراکتری که بازی می کند (مارال و ماهگل) به خوبی دیده می شود. در هر صورت اجرای دو نقش آن هم به صورت همزمان سخت است حال چه برسد به اینکه باید بُعد احساسی نیرومند هم داشته باشد.

    سریال «آنام» با همکاری دفتر آموزش و ارتقای سلامت وزارت بهداشت، درمان و آموزش پزشکی ساخته شده است هست، در خلال قصه تعدادی خبر و توصیه های بهداشتی و پزشکی دیده می شود. این خبر ها بنا به سفارش وزارت بهداشت بود یا در قصه وجود داشت؟
    بخش هایی از این خبر ها سفارشی بود و تعدادی دیگر ممکن بود در قصه وجود نداشته باشد و دریافت های خودمان نسبت به عنوان مربوطه باشد و بعد از در میان گذاشتن با امیرعباس خبر آنها را اجرا می کردیم. ولی بخش های زیادی از آنها ناشی از توجه فیلمنامه نویس بوده و جزو سفارش های ماست. عنوان های مهمی در خصوص پرسشها علمی پزشکی که در رابطه با وضع حمل و باروری است جزو عنوان های مهم سفارش دهنده ما بوده هست. مطرح شدن بیماری لوپوس و آشنایی مردم با آنها نیز از همین جمله است که راجع به خطرهای این بیماری حین وضع حمل به مردم آگاهی دادیم. البته ممکن است تعدادی از مطرح کردن این بیماری ناراحت شوند، ولی وظیفه ما این است که مخاطب را با این بیماری آشنا و پیشگیرى ها و راه هاى مقابله و درمان به موقع را متذکر شویم.

    علاوه بر این خبر هایی که سفارش دهنده آنها وزارت بهداشت بوده، تعدادی قصه های کوچک میان زوجین نیز در کنار قصه مهم دیده می شود که مشخص است در جهت سفارش دهنده سریال بوده است.
    درست است هر دوی این خبر ها جزو نشانه های ما بوده و اعتقاد دارم تا به اینجا به خوبی پیش رفته و بازخوردهای خوبی هم گرفتیم.

    به عنوان جمله نهایی اگر توصیه ای باقی مانده بفرمایید.
    امیدواریم «آنام» مورد توجه مخاطبان قرار گرفته باشد و مدیران به زحمت های ما در این چند ماه توجه خاص ای داشته باشند و پرسشها مالی را مرتفع کنند تا دوباره کار راه بیفتد و بیش از این به خاطر توقف در تولید لطمه نخورد، چراکه ما هنوز تعدادی از سکانس های نهایی را تصویربراری نکردیم.

    همیشه قصه های مادرانه تلویزیون طور دیگری مخاطب دارد و شاید بتوان گفت یکی از درام هایی که تمامی طیف های مردمی با آن ارتباط خوبی می گیرند، قصه هایی از این دست هست

    روزنامه آرمان

    واژه های کلیدی: ایران | سریال | سریالی | ایرانی | نویسنده | ایرانیان | بازیگران | دستمزد بازیگران


    دانلود


    دانلود فایل ها

    نویسنده : blogzz

  • کتاب زبان اصلی J.R.R
  • دانلود رایگان کتاب از آمازون
  • تکست بوک
  • خرید کتاب انگلیسی
  • خرید کیندل آمازون
  • کتاب زبان اصلی
  • خرید کتاب زبان اصلی دانشگاهی
  • باکس کتاب
  • مانگا زبان اصلی
  • قیمت چاپ کتاب PDF
  • چاپ مانگا
  • رفتن به نوار ابزار